
Secciones
Servicios
Destacamos
J.A.Goitia/ X. Garmendia
Sábado, 12 de diciembre 2020, 10:34
Unos 4.200 niños de Leioa han recibido en los últimos días en su buzón una carta navideña que, lejos de alimentar el espíritu conciliador de las fiestas, ha acabado por suscitar un intenso enfrentamiento político por su contenido. La misiva, enviada por el Ayuntamiento que gobiernan en coalición PNV y PSE, exige a los chavales de entre 0 y 12 años de la localidad vizcaína que escriban al Olentzero y a Mari Domingi en euskera en lugar de en castellano. Incluso amenaza con dejar sin regalos a quienes hagan lo contrario.
«Debo daros un tirón de orejas, ya que los tres sabemos que la mayoría sabéis euskera, pero aun así recibimos muchas cartas en castellano. Nosotros, por contra, casi no sabemos castellano y tenemos que hacer un esfuerzo terrible para entenderlas», se quejan el carbonero y su esposa en un largo texto escrito en los dos idiomas, incluyendo el que afirman desconocer y llaman a evitar. Esa supuesta falta de habilidad lingüística hace que «algunas veces» se queden «sin poder leerlas» y, en consecuencia, «sin enterarnos de vuestros deseos».
El escrito, que forma parte de una campaña del consistorio para organizar videollamadas entre los niños y los dos personajes navideños, ha tardado poco en saltar a la arena política. El PP exigió ayer al Ayuntamiento la retirada de la polémica iniciativa por «poner en peligro la ilusión de los niños». El presidente del PP vasco, Carlos Iturgaiz, denunció lo que considera un ejemplo del «sectarismo nacionalista» que «utiliza, adoctrina y obliga» a los niños a pedir sus regalos «solo en euskera».
La formación conservadora, en un duro comunicado firmado por Raquel González, líder territorial en Bizkaia y portavoz en Bilbao, censuró que jeltzales y socialistas hayan «traspasado una línea roja». «Aunque el daño ya está hecho en muchos niños que piensan que sus regalos no llegarán por escribir en castellano, no debería ir más lejos», sostienen en el PP.
En conversación con este periódico, el alcalde, Iban Rodríguez, lamentó que «se haya buscado politizar el tema. Se ha sacado de contexto». El regidor explicó que «al no haber cabalgata ni encuentros personales, buscamos una alternativa para que niños, Olentzero y Mari Domingi se reencuentren». «Es un gesto bonito en el que podrán hablar en euskera, castellano o combinando ambas lenguas», disipó finalmente cualquier duda el primer edil, quien reconoció la falta de tacto en el tono de la carta. «¿Que se podría haber redactado de otra manera? Sí, pero no hay ninguna maldad. No es una imposición, es solo que lo intenten. Algunas familias nos agradecen que les echemos una mano para animar a sus hijos a hablar en euskera», se justificó.
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Importante aviso de la AEMPS a los diabéticos
Las Provincias
Publicidad
Publicidad
No te pierdas...
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.